Трактат «Объяснение выводно о письме словенском» 1888г.
Вновь открытое сочинение Юрия Крижанича "Обиасньение виводно о письме словенском": читано в заседании Тверской ученой архивной комиссии 23 марта 1888 г. членом Комиссии Вл. Колосовым. - С.-Петербург : типография В. С. Балашева, 1888. -31 с. ; 24 см. Извлечено из "Журнала Министерства народного просвещения", декабрь, 1888 г.
Юрий Крижанич (хорв. Juraj Križanić), (около 1617—1683) — хорватский богослов, философ, писатель, лингвист-полиглот, историк, этнограф, публицист и энциклопедист, священник-миссионер, выступал за унию католической и православной церквей и за единство славянских народов.
Трактат «Объяснение выводно о письме словенском»
Первый в России грамматический труд по русскому языку.
Интересно, что уже тогда Крижанич предложил:
- отменить за ненужностью написание буквы «ер» на концах слов
(и первым начал употреблять эту букву только, как разделитель, в своих трудах)
- очистить русский язык от излишних грецизмов и латинизмов,
- устранить ненужные буквы «фита», «ижица», «пси», «кси».
- заменить для удобства учащихся смысловые названия русских букв (аз, буки, веди и т.д.) односложными (а, бэ, вэ),
фактически, опередив на 260 лет реформу русской орфографии.
Состояние: очень хорошее.
Предложите.