А что, она наклеена прямо на граммпластинку ?
Надпись примерно переводится как "Фонд наград родины",
обычно на лицензионных марках надписи другого рода.
А латышская известна другого цвета и номинала.
под рукой картинки нет, поэтому не даю.
Вообще, специфицеские названия встречаются!
Есть Грузинский знак, в переводе даёт ."... успехов на виноградниках!" (оборона!)
Насчет правильности перевода грузинского текста сильно сомневаюсь! :)
Ох, чем-то знакомым повеяло!!! :). Этот стиль изложения своих мыслей ни с чем не спутаешь! :)
Неужто сам г-н Лукьянов посетил нас?
Александр, почему Богородск в адресе указан? Шифруетесь? :):):)
вот из грузинского перевода - "Виноградники
создают хорошую добрую прибыль для народа."
но это всё же "оборона".
а Богородск - это по вашему Ногинск, но пока ещё обратно не переименовали. у нас выходит газета "Богородские вести". За 37 лет отсутствия в России, в этом городе много понастроили, но ещё больше цветочков понасадили. А лучше бы о жителях подумали.