Трудности перевода - Страница 3 - Форум Портала коллекционеров UUU
Форум Портала коллекционеров UUU
Заказ книг в магазине shopuuu.ru (кликабельно)
  UUU.RU  |  МАГАЗИН  |  АУКЦИОН  |  ОБЪЯВЛЕНИЯ  |  ФОРУМ  |  СТАТЬИ  


Вернуться   Форум Портала коллекционеров UUU > Филателия > Непочтовые марки и другие знаки
Расширенный поиск

Важная информация

Непочтовые марки и другие знаки Отечественные и иностранные

Ответ
 
Опции темы
Старый 15.09.2011, 19:01:32   #21
По умолчанию Re: Трудности перевода

Gallorosso, вы и подобные люди, срущие такими фразочками уже конкретно задолбали! Хотя, в вашу пользу, скажу, что за вами такое наблюдается редко... Что случилось?.. Если вы не готовы (не хотите) помочь, пройдите мимо... Перевод я могу сделать (если хотите, то даже с татарского и персидского!), инетом пользуюсь давно. Проблема с прочтением текста! Я не знаю немецкого и не могу разобрать (ввиду специфики шрифта) текст, который надо переводить. Некоторые слова смог разобрать, но весь текст пока загадка. Так что оставьте свое высокомерие для себя. Этим вы только покажите себя в дурном свете. И сайтец, на который вы указали линк - полная туфта. Вот вам (неужели не знаете таких элементарных вещей?! хехе...) простой и эффективный способ перевода - translate.google.com
Надеюсь вы правильно поймете и больше не будете возвращаться к ненужным текстам и ламмерским фразочкам типа "погуглите"!
 
Наверх
Ответить с цитированием
 
Старый 15.09.2011, 20:11:01   #22
По умолчанию Re: Трудности перевода

plazmatix: Я не знаю немецкого и не могу разобрать (ввиду специфики шрифта) текст, который надо переводить.
А набрать в поиске "немецкий готический шрифт" извилин не хватает, дебил ?
И хамить не надо, это мы тоже умеем.
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 15.09.2011, 20:24:33   #23
По умолчанию Re: Трудности перевода

В таком случае дебилы все кто тут отписывался, потому что методов решения в интернете проблем с переводами хватает. Для чего создавалась тема? Чтобы все "не дЫбилы" лазили по гуглу? А не хотите чтобы хамили, не нарывайтесь (читать ваши мнимо превосходящие советы уже подташнивает)... Училко, с вами все...
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 15.09.2011, 20:39:37   #24
По умолчанию Re: Трудности перевода

Всем форумчанам ! Предлагаю этого хама и халявщика игнорировать
и ни на один его вопрос с этого момента не отвечать.
Пусть сам всю инфу добывает, раз его тут подташнивает
:smt097
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 15.09.2011, 20:43:27   #25
По умолчанию Re: Трудности перевода

Предлагаю на любое высокомерие gallorosso давать ему пинок под зад!
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 15.09.2011, 20:50:15   #26
По умолчанию Re: Трудности перевода

У тебя давалка еще не выросла, сопляк !
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 15.09.2011, 20:51:48   #27
По умолчанию Re: Трудности перевода

огого! )))) вот это клоунада началась ))) поразвлекай меня...
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 15.09.2011, 20:52:36   #28
По умолчанию Re: Трудности перевода

о чем я и говорю... есть люди неадекватные, засоряющие темы...
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 15.09.2011, 21:08:49   #29
По умолчанию Re: Трудности перевода

Отдыхать больше надо, вон в рекламке национальной ассоциации рекомендуют зимний курорт и морское купание в Хорватии.
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 15.09.2011, 21:12:15   #30
По умолчанию Re: Трудности перевода

Чета не очень тянет в Хорватию ) Планирую в Италию - Францию на Новый год...
 
Наверх
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 02:39:46. Часовой пояс GMT +3.


Rambler's Top100 Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика