Не так давно моя жена приобрела на "блошином рынке" 5 тарелок с ребусами, а потом ещё две, положив таким образом начало коллекции. На одном из последних аукционов мне попалась серия, в которой были две тарелки с ребусами. К моему удивлению, против меня упорно бил какой-то малый, но тарелки удалось взять.
Во Франции в 19 веке были выпущены различными мануфактурами около 200 тарелок с ребусами и они пользуются спросом. Когда я стал изучать вопрос, то понял, что мне, в общем-то, повезло. Марка Montereau использовалась в период 1806-1819 гг. и этот тип, несомненно, относится к эпохе ампир (про третью тарелку расскажу позже: и менно она даёт возможность более точной датировки). Все октогональные тарелки с этим орнаментом относятся к чилу разыскиваемых и биддер был в курсе. Вчера удалось расшифровать и ребусы. Поскольку некоторые форумчане владеют французским языком, сделаю паузу, чтобы они попробовали тоже сделать расшифровку.
Расшифровка ребуса на второй тарелке. Это 5 строчек из стихотворения Эвариста Парни:
...
Aimons, ma chère Éléonore:
Aimons au moment du réveil;
Aimons au lever de l'aurore;
Aimons au coucher du soleil;
Durant la nuit aimons encore.
Не знаю, есть ли стихотворный перевод на русский язык.
Обычно расшифровки приводятся на обороте тарелок, но на этих двух их нет. Пришлось напрячься.
Интересно, а России тарелки с ребусами выпускались?
Вторым ребусом зашифрована эпиграмма малоизвестного французского поэта 17-го века.
Обычно содержания ребусов - моралистические высказывания.
Эварист Парни - это, конечно, тот самый поэт, которого любил Пушкин и который вдохновил его на несколько замечательных строк: "Плещут воды Флегетона. Своды Тартара дрожат..." http://www.stihi-xix-xx-vekov.ru/parni.html