Японская работа отличается от китайской по количеству когтей на лапе дракона.
Точно как именно не помню, но пару лет назад информация проходила на форуме.
Вертикальная надпись: "Хайлунчэн" (это нынешний Мэйхэкоу в провинции Цзилинь).
Горизонтальная надпись внятному переводу не подлежит. На мой взгляд, это может быть китайская транслитерация какого-то иностранного слова - имени, например. Читается она "цзинь - ма - лао - шао".
На донышке написано: "чистое (высокопробное) серебро" и "чаша изобилия".