| Дальнее зарубежье Все иностранные государства, кроме бывших союзных республик |
06.10.2013, 01:55:22
|
#1381
|
|
|
Re: Сюжетные и другие ошибки на почтовых марках мира - 2
Цитата: Сообщение от Варяг
Сербский блок посвященный Миланскому эдикту 313года. В Адриатическом море изображен драккар т.е. корабль викингов, а они туда раньше 9-10 века даже теоретически заходить не могли.
При этом нос корабля повернут в одну сторону, а парус в другую
Ну, еще осталось написать, что несколько великоват по размерам
|
|
|
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
02.11.2013, 02:31:46
|
#1384
|
|
|
Re: Сюжетные и другие ошибки на почтовых марках мира - 2
Цитата: Сообщение от Faunist
Это кто-то из второго ряда в карман лезет 
Aга....из второго ряда невидимок......
PS. Солдаты в один ряд стоят.....
|
|
|
|
02.11.2013, 21:42:41
|
#1385
|
|
|
Re: Сюжетные и другие ошибки на почтовых марках мира - 2
Цитата: Сообщение от Volandwizard
Так, вопрос оказался открыт, не смотря на серьёзные
прения разных сторон. :) Есть ли ошибка в слове Сер-
гей или там написано на нормальном папуаском языке?
Досмотрел сериал пока только до 75-й серии 
Так что не знаю, что решили с Сергеем Эйзенштейном, только никакой ошибки в написании имени нет, нормальная транслитерация на английский язык. Вариант Sergei, который, я так понимаю, считает правильным хозяин темы, - изобретение безграмотных сотрудников паспортных столов, не более того. такой вариант будет читаться как Серджей, согласно правилам английского языка. Чтобы этого не произошло, в английском и добавляется буква h. Точно также, как фамилия Хомичев (пример взят от балды, ни к кому конкретно не привязан  ) правильно должна писаться Khomichiov, a не Homichov (хотя паспортисты, скорее сего, так и напишут).
Почему использовали английскую транслитерацию, а не французскую, это уже другой вопрос
|
|
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
02.11.2013, 21:59:24
|
#1386
|
|
|
Re: Сюжетные и другие ошибки на почтовых марках мира - 2
Цитата: Сообщение от Volandwizard
Пролистал 50 страниц поисковика Google и не
нашел ни единого варианта написания как на
марке. Может кто-нибудь покажет? Однознач-
но ошибка в написании. Это что, уникальный
случай?
Дело давнее, поэтому напомню - спор по транслитерации имени Imre Nadky (Nadki, Nadhi) на греческой марки. Здесь явная и достаточно типичная не очень грамотного переводчика. Не берусь рассматривать правильность транслитерации с латиницы (используемой в Венгрии - Nagy) в греческий алфавит (греческого не знаю), но вот при обратном переводе переводчик обязан был взять тот вариант имени, который используется в оригинале, причем независимо от того, как какой язык с латинским шрифтом он переводит. Аналогичная ситуация - перевод названия города Тольятти как Toliatti. Должно быть Togliatti, т.к. город назван в честь итальянского коммунистического деятеля
|
|
|
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
02.11.2013, 23:50:06
|
#1387
|
|
|
Re: Сюжетные и другие ошибки на почтовых марках мира - 2
Цитата: Сообщение от vicaf60
... фамилия Хомичев (пример взят от балды, ни к кому конкретно не привязан  ) правильно должна писаться Khomichiov, a не Homichov....
На Американском английском фамилия Хомичев будет писаться вот так: Khomichev.
А то что вы написали прочитается как Хомичайов.....
|
|
|
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
03.11.2013, 01:41:45
|
#1388
|
|
|
Re: Сюжетные и другие ошибки на почтовых марках мира - 2
Цитата: Сообщение от Уже дед
На Американском английском фамилия Хомичев будет писаться вот так: Khomichev.
Согласен, только вы восприняли фамилию как ХОмичев, а я имен в виду ХомичЁв (буква ё используется не слишком часто, я ее тоже обычно пропускаю, заменяю на е). Вероятно, несколько иное восприятие у представителей двух славянских народов 
Прочитать и британцы, и американцы могут по-разному, могут быть самые неожиданные варианты, но точная транслитерация для моего варианта фамилии все же через io
Хотя своими филологическими изысками мы отвлеклись от темы вообще и от Эйзенштейна в частности. Надеюсь, модератор нас за это строго не накажет
|
|
|
|
17.11.2013, 02:43:23
|
#1390
|
|
|
Re: Сюжетные и другие ошибки на почтовых марках мира - 2
Цитата: Сообщение от Volandwizard
мне кажется, что в этом марафоне, Джибутийцы,
заняли первое, третье и седьмое место. И вот таким
странным дизайном на марке это дело вколотили в
историю.
Цитата: Сообщение от Volandwizard
Вероятно, совершенно правильная версия. Первое и третье они заняли точно - Ahmed Salah и Djama Robleh , найти фамилию седьмого не удалось. В командном зачете Джибути стала первой, это объясняет и венки победителей у всех троих.
Версия абсолютно правильная. Команда Джибути заняла 1-е место на 1-м кубке мира по марафону, при этом Ахмед Салах был первым, Джама Роблех - 3-м, а седьмым был Шармарке Абдиллахи (Charmarke Abdillahi). Информация вот здесь: http://articles.latimes.com/1985-05-...ondon-marathon
Кстати, первые двое - олимпийцы, а Ахмед Салах - единственный медалист (бронзовая медаль в 1988 г. в Сеуле)
|
|
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 16:28:13. Часовой пояс GMT +3.
|