Евгений, позволю себе небольшую ремарку. Люди служащие в пожарных подразделениях и тушащие пожары именуются пожарные. "Пожарники" это граждане пострадавшие в результате пожара (как в физическом, так и в материальном плане). Поэтому "парадные пожарники" звучит несколько некорректно...))
Павел, при чем тут пожарные???
Речь идет про нож пожарных команд обр 33г. в простонародии, на сленге ПОЖАРНИК. этот нож не бегает по лестницам на 15 этаж, не тушит с вертолета Москоу-сити, не вытаскивает котят из огня и тем более не погорелец после пожара. ЭТО НОЖ и он просто так называется! надеюсь вы не обиделись на столь резкое обьяснение, просто в темах через одну пишут такую фигню и иногда даже в личку=))
Евгений, позволю себе небольшую ремарку. Люди служащие в пожарных подразделениях и тушащие пожары именуются пожарные. "Пожарники" это граждане пострадавшие в результате пожара (как в физическом, так и в материальном плане). Поэтому "парадные пожарники" звучит несколько некорректно...))
Ни в коем случае не хотел обидеть отважных людей тушащих пожары и приходящих людям на помощь в критических ситуациях.
Если кого то обидел, ИЗВИНИТЕ!
С БОЛЬШИМ уважением!
Для zelter. Я к определениям "пожарник" и "пожарный шланг" отношусь спокойно, хотя сам профессиональный пожарный. Но, на мой взгляд, наименование данного изделия как "парадный штык (нож) ПОЖАРНЫХ (!) подразделений" было-бы правильнее.Хотя для продавца и покупателя это не существенно, как говорится: "хоть горшком назови..."
Ни в коем случае не хотел обидеть отважных людей тушащих пожары и приходящих людям на помощь в критических ситуациях.
Если кого то обидел, ИЗВИНИТЕ!
С БОЛЬШИМ уважением!