переводы Карамзина. 1835 г. - Страница 2 - Форум Портала коллекционеров UUU
Форум Портала коллекционеров UUU
Заказ книг в магазине shopuuu.ru (кликабельно)
  UUU.RU  |  МАГАЗИН  ||  ФОРУМ  |  СТАТЬИ  


Вернуться   Форум Портала коллекционеров UUU > Букинистика > Букинистика. Обсуждение/Оценка > Книги до 1917 г.
Расширенный поиск

Ответ
 
Опции темы
Старый 27.03.2013, 22:49:46   #11
По умолчанию Re: переводы Карамзина. 1835 г.

Много прохожих из Литвы и Латвии...
У Вас в Европах книгами с печатями не поторгуешь? Здесь на форуме исторические травмы не лечат. Просили оценку дали. Не нравится - Ваши проблемы.
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 27.03.2013, 22:52:21   #12
По умолчанию Re: переводы Карамзина. 1835 г.

Цитата: Сообщение от IHS Посмотреть сообщение
Для полноты ждем отзывов от товарищей из братской Эстонии)))

Сначала не понял... Теперь увидел, да, Латвия, Литва... Эстонии действительно не хватает... Через прокси зайти что ли))

Эко к нам в букинистику новичков потянуло. И все как один разбираются в ценах на российском антикварном рынке))
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 27.03.2013, 22:56:47   #13
По умолчанию Re: переводы Карамзина. 1835 г.

Цитата: Сообщение от Prostak Посмотреть сообщение
...В Европе живут сами и другим не мешают...

Да, что Вы говорите. Давно-ли?
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 27.03.2013, 22:58:21   #14
По умолчанию Re: переводы Карамзина. 1835 г.

Цитата: Сообщение от Книголюбъ Посмотреть сообщение
...И все как один разбираются в ценах на российском антикварном рынке))

И еще в истории и политике.
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 27.03.2013, 23:04:09   #15
По умолчанию Re: переводы Карамзина. 1835 г.

Прохожие судя по всему тролли вот в интернете нашел. Все совпадает.
http://lurkmore.to/%d2%f0%ee%eb%eb%fc
Постоянные попытки перейти на личности в разговоре.
Использование темы спора только для вызова эмоциональной реакции собеседника (демагогия).
Напускная недалёкость и неосведомлённость — или наоборот знание всего на свете (обычно прослеживается обратная зависимость между реальным и показываемым).
Мнение, коренным образом отличающееся от мнения локального большинства.
Невоспитанность, хамское поведение (обычно это признак толстого, то есть неинтересного, очевидного, тролля).
Накидывание говна на вентилятор (затрагивание заведомо спорных провокационных тем).
Уверенность, что все остальные — «унылое говно» и прочая демонстрация своего превосходства.
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 27.03.2013, 23:06:41   #16
По умолчанию Re: переводы Карамзина. 1835 г.

Комментарий модератора
Книголюбъ:
sochi08, Вы не против такой беседы в теме или почистить? А то уже все, я в том числе, совсем от темы отошли. Но суть понятна, в принципе и обсудить можно.
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 28.03.2013, 00:43:41   #17
По умолчанию Re: переводы Карамзина. 1835 г.

Цитата: Сообщение от DOON Посмотреть сообщение
Прохожие судя по всему тролли вот в интернете нашел. Все совпадает.
http://lurkmore.to/%d2%f0%ee%eb%eb%fc
Постоянные попытки перейти на личности в разговоре.
Использование темы спора только для вызова эмоциональной реакции собеседника (демагогия).
Напускная недалёкость и неосведомлённость — или наоборот знание всего на свете (обычно прослеживается обратная зависимость между реальным и показываемым).
Мнение, коренным образом отличающееся от мнения локального большинства.
Невоспитанность, хамское поведение (обычно это признак толстого, то есть неинтересного, очевидного, тролля).
Накидывание говна на вентилятор (затрагивание заведомо спорных провокационных тем).
Уверенность, что все остальные — «унылое говно» и прочая демонстрация своего превосходства.

Сим постом Вы сами себя записали в форумные троли.
кстати знаю одного тут ЯВНОГО троля...типа "Expert......"



п.с. имхо - сарказм по национальному признаку , даже лёгкий, - не красит.
Модератор,вместо того, чтобы предупредить - только посмеивается.
...класс

об оценке - даже писать не стану ))))

к автору sochi08 - сори за офтоп.

Последний раз редактировалось Observers; 28.03.2013 в 01:00:01.
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 28.03.2013, 08:33:59   #18
По умолчанию Re: переводы Карамзина. 1835 г.

Комментарий модератора
Книголюбъ:
Observers, уважаемый, Вы теперь в каждой теме будете народ грязью поливать? Это уже начинает реально надоедать...
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 28.03.2013, 10:32:30   #19
По умолчанию Re: переводы Карамзина. 1835 г.

Книгу сжеч как малоценную и с сомнительным прошлым ( тихо, шопотом, оглядываясь -возможно даже у нее был не один хозяйн за последние 178 лет ! ) Тему закрыть - как бы чего не вышло! А цена адекватная - и метр жилой площади в Москве должен стоить 100$ Луна сделана из сыра, Солнце крутится вокруг Земли, а Земля на 3 китах!
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 28.03.2013, 10:40:39   #20
По умолчанию Re: переводы Карамзина. 1835 г.

Leo1868, меньше бы умничали, а написали, сколько по-вашему стоит этот том.
 
Наверх
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Карта Золотая Корона денежные переводы Waldemar52 Банковские карты 0 10.08.2022 22:40:28
Переводы из Германии NepochtaRu Общий форум по филателии 13 29.01.2017 15:29:34
Переводы денег, системы, обмен опытом... Sergey_K Общий форум по филателии 7 10.02.2010 20:13:56
Продаю Флетчера и Карамзина maxim_anatolievitch Общий форум "Букинистика" 0 07.08.2007 12:40:16


Текущее время: 02:20:17. Часовой пояс GMT +3.


Rambler's Top100 Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика