Украинская держава пишет. НО! Там внизу ссылочка- что это перевод - Украинского государства, и дальше- надо искать - наркоманское государство? Вопрос- отчего всезнайка Гугл так тупит? Русский народ мало любит читать тексты, написанные мелкими буковками ( особенно в лицензиях и кредитных договорах))))). А посему, забил фразу, получил перевод и все дела. Мало ли что там под табличкой еще написано. Лишний раз убеждаешься- читать надо все!, даже если "очки не взял"))))
Да, но если продолжить искать "наркоманское государство" гугл спрашивает: "Возможно Вы имели ввиду "украинское государство?"
Откуда он знает, что я имел ввиду...
Наркоманское государство - это Россия, она занимает первое место среди всех стран мира по потреблению героина, на ее долю приходится 21% всего производимого в мире героина и 5% всех опиумосодержащих наркотиков.
Просыпаешься в раю... В ногах чмокает обнаженная женщина. Слева — холодильники с пивом. Справа — полки с сигаретами. Ангелы поют "Владимирский централ". Понимаешь: на ночь приютила продавщица из ларька.
Сказка была настолько страшной, что уже на четвертой странице… воспитательница вывела группу на перекур.
Жена, уходя в магазин, предупредила мужа: — Будешь варить пельмени, кидай их в кастрюлю по одному, чтобы не слиплись! Когда вернулась, злой муж варил шестой пельмень!
Я уже начал готовиться к пляжному сезону. Каждый день понемногу растягиваю плавки, чтобы летом они на меня налезли.
Не анекдот, быль. (я сам когда-то учился на диспетчера)...
Пилот Pan Am 727, ожидая разрешения на взлет в Мюнхене, услышал следующий диалог.
Lufthansa (на немецком): «Земля, когда у нас разрешен вылет, время?».
Земля (на английском): «Если Вы хотите услышать ответ, вы должны говорить на английском».
Lufthansa (на английском): «Я немец, летаю на немецком самолете в Германии. Почему я должен говорить на английском?».
Неизвестный голос с другого самолета (с красивым британским акцентом): «Потому что вы проиграли чертову войну!».