Эстонская филателия - Страница 3 - Форум Портала коллекционеров UUU
Форум Портала коллекционеров UUU
Заказ книг в магазине shopuuu.ru (кликабельно)
  UUU.RU  |  МАГАЗИН  ||  ФОРУМ  |  СТАТЬИ  


Вернуться   Форум Портала коллекционеров UUU > Филателия > Дальнее зарубежье
Расширенный поиск

Дальнее зарубежье Все иностранные государства, кроме бывших союзных республик

Ответ
 
Опции темы
Старый 02.03.2006, 13:37:00   #21
По умолчанию

Эстонская почта намерена выпустить марку, посвященную победе лыжницы Кристины Шмигун в пурсьюте 2х7,5 км.

По словам председателя правления эстонской почты Петера Раудсеппа, марка должна увидеть свет в начале весны, после окончательного согласования ее внешнего вида с самой Кристиной. Раудсепп также выразил надежду, что эстонская сборная порадует земляков еще не одним золотом.


Взято здесь http://www.sovsport.ru/gazeta/default.asp?id=214031
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 02.03.2006, 14:17:03   #22
По умолчанию

Цитата: Сообщение от Варяг
ну, если что-то надо всегда могу перевести :))

Варяг! На указанном Вами сайте описана вот эта марка. Хочу поместить ее в календарь с биографией человека, конечно.
Если не трудно, то переведите, пожалуйста, пояснительный текст на странице http://www.post.ee/?id=1595&prod_id=117 . В русскоязычном интернете я не смог найти о нем информацию. Догадываюсь, что это кто-то из эстонских писателей, но хотелось бы по-подробнее.
Кстати, как правильно по-русски произносится его фамилия: Мэлк? Мельк? Или еще как-нибудь?
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 02.03.2006, 14:25:35   #23
По умолчанию

Самое близкое звучание - Мялк. Умляуты сложно передавать, голосом могу, а текстом - нет. :) Описание марки я сейчас посмотрю, попробую.
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 02.03.2006, 14:56:45   #24
По умолчанию

Романист и автор новелл Аугуст Мялк (04.10.1900 - 19.12.1987) родился на западном побережье Сааремаа в Люманда, где работал учителем и директором школы. Позже переехал в Таллинн, в конце 2 мировой войны эмигрировал в Швецию. Его творческая деятельность началась в 1926-м году, когда в сборнике молодых писателей "Акция" была издана его новелла "Мертвая смерть" (Почившая смерть?), которую критики сочли лучшим произведением этого издания. Во второй половине 30-х годов занимался служебной деятельностью. В 1937-1938 был в Народном Собрании, в 1938-1940 в Государственном Собрании. Более всего известно его мастерское описание повседневной жизни народа побережья Сааремаа.

Что-то вроде этого. Но проверить не мешает, конечно же, трудно переводить без постоянной практики. :)
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 02.03.2006, 17:56:29   #25
По умолчанию

Цитата: Сообщение от Lynx
Романист и автор новелл Аугуст Мялк (04.10.1900 - 19.12.1987) родился на западном побережье Сааремаа в Люманда, где работал учителем и директором школы. Позже переехал в Таллинн, в конце 2 мировой войны эмигрировал в Швецию. Его творческая деятельность началась в 1926-м году, когда в сборнике молодых писателей "Акция" была издана его новелла "Мертвая смерть" (Почившая смерть?), которую критики сочли лучшим произведением этого издания. Во второй половине 30-х годов занимался служебной деятельностью. В 1937-1938 был в Народном Собрании, в 1938-1940 в Государственном Собрании. Более всего известно его мастерское описание повседневной жизни народа побережья Сааремаа.

Что-то вроде этого. Но проверить не мешает, конечно же, трудно переводить без постоянной практики. :)

Ну, для жителя России замечательный перевод, не каждый живущий у нас в Эстонии с подобным бы справился. )
Впринципе, за малым исключением, смысл передан точно. Придираться к словам и некоторым построениям предложений не буду ибо смысла это не меняет.


что касается буквы A" , то ее произношение довольно тяжело передать на бумаге. Но Lynx прав, в руском варианте фамилия будет звучать как Мялк.
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 02.03.2006, 18:20:08   #26
По умолчанию

Марка со Шмигун будет, об этом на сайта инфа есть.
http://www.post.ee/?id=4710
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 02.03.2006, 18:23:25   #27
По умолчанию

Спасибо за помощь. По Вашей подсказке ч запросил "Мялк" в Яндексе. Аугустов с такой фамилией не нашлось, зато на запрос "Мяльк Аугуст" попадание вышло 100%-е.
Видимо во времена СССР этот писатель у нас был известен именно как АУГУСТ МЯЛЬК.
Под этим именем я и написал о нем на странице 4 октября, кое что добавив к Вашему переводу из статьи в БСЭ ( http://kalendar-shiraliv.narod.ru/OKTOBER/D04_10.htm ).
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 02.03.2006, 18:24:23   #28
По умолчанию

Цитата: Сообщение от Lynx
его новелла "Мертвая смерть" (Почившая смерть?), :)

Ну можно еще перевести как "Смерть покойника"
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 03.03.2006, 09:34:43   #29
По умолчанию

Варяг,
Я просто не стал возиться с отдельными оборотами, сразу передавая основной смысл фразы. И все равно получилось коряво, кстати. Не все, что нормально звучит на эстонском, будет так же звучать на русском. В частности, споткнулся на первых же трех словах, дословный перевод которых звучал как "писатель романов и новелл", после чего решил не терять времени на полную аутентичность. В школе за такой перевод огрёб бы, конечно.
Что касается эстонского вообще, то Lynx - это языковая выкопировка фамилии Ilves. :) Ну и школьная программа кое-что дала в свое время. Хотя родной язык для меня русский, тем не менее.

shiraliv,
Не за что. В Эстонии есть и другие марки с незнакомыми мне людьми. Все равно лучший эстонский писатель - Оскар Лутс. :) Кстати, и Вам тоже спасибо. Решил вот на этой волне попереводить описания эстонских марок, вспомнить былое.

Марка со Шмигун - да, здорово. Но, судя по всему, она на тот момент еще не взяла второе золото. И Вээрпалу тоже не отличился. Так что эстонской почте правильнее будет разориться на две марки и блок. :)
 
Наверх
Ответить с цитированием
Старый 03.03.2006, 18:18:39   #30
По умолчанию

Цитата: Сообщение от Lynx
Все равно лучший эстонский писатель - Оскар Лутс. :)

Я не знаю, была ли посвящена Оскару Лутсу марка в Эстонии, а вот во времена СССР в 1986 году был издан ХМК (выходные данные: 25.07.86. Художник Л.Зайцев) с его портретом. Сканом этого конверта я и воспользовался, когда писал об Оскаре Лутсе на странице 7 ЯНВАРЯ - в день его рождения (см. http://kalendar-shiraliv.narod.ru/YANUAR/D07_01.htm ).
 
Наверх
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Эстонская ТНТ halk ММГ (Макеты Массо-Габаритные) : Продажа / Покупка / Обсуждение 1 30.09.2016 16:24:04
Дружинник Эстонская ССР! мефод3 Знаки воинской доблести и силовых структур 0 25.03.2014 20:15:29
Эстонская библия rvs51 Архив 1 21.07.2009 21:57:08
Эстонская ССР jurii46 Знаки, значки, награды памятные, юбилейные и т.п. 0 18.07.2009 14:59:41
Эстонская медаль Dmdrozd Зарубежные страны : Обсуждение 0 04.08.2008 00:18:39


Текущее время: 15:20:30. Часовой пояс GMT +3.


Rambler's Top100 Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика