Это не иврит,это идиш,сам не знаю но поищу кто знает.
однозначно идиш.
примерный перевод----------великий 20-летний юбилей ( советского союза(?)--------саветон фербунд можно так перевести примерно.
хотя выглядит странновато имхо
Надпись справа бессмысленна,скорее всего клеймо художника,дословный текст-поздравления(привет-одно и тоже в идише) к 20 летию СССР,выпускалась и использовалась как пропаганда строительства Берибеджана на письмах за границу.
Номинала там нет. Это виньетки. Их можно считать юбилейными, или агитационными.
В любом случае на находку тянет.
Спасибо коллегам amit30, vlad70 за помощь.
Последний раз редактировалось Андрей Н.; 04.12.2012 в 16:30:22.
Что-нибудь типа Исполнительный Комитет Еврейской Республики. Это конечно бред.)))
Но в 30-е г. были планы по созданию Еврейской Советской Социалистической Республики в Крыму.
Закончилось все созданием в 1934 г. Еврейской Автономной Области с центром в Биробиджане.
Последний раз редактировалось Андрей Н.; 04.12.2012 в 16:35:47.
Переводчик Гугла перевел это слово как "Оскар" либо как "Автомобилей"
- это зависит от положения второй буквы ( точки ) - איקאר либо א'קאר
Но так как надпись вертикальная, то это не вполне ясно.