Дополню. Прямой перевод текста как всегда приведет к ошибке. "Stolper Jungchen" был в городе Stolp производимый сыр Камамбер (Camembert-Käse). На штемпеле нарисован мальчуган с головкой сыра. Так что правильный перевод будет Мальчуган из Стольпа. Спотыкался он или нет не известно :)
Вот нашёлся такой конверт.
Конверт для продажи 60-ти коронационных сувенирных марок, одна наклеена на конверт.
От фирмы Parkshaw Publishing Co., коронация короля ГеоргаV состоялась 12 декабря 1911 года, вероятно конверт и сувенирные марки были выпущены в этот или следующий годы.
Внутри конверт пустой, стоит чего-нибудь? А вообще, эта коронационная серия - дорогая?
Правильно ли я определил?
22.11.1906 г. Маркированный конверт бандероль, отправленный из Bahnhof, Zürich в Fischenthal, Швейцария с напечатанной маркой. Вероятно использовался для пересылки газет или бумаг, свёрнутых в трубку.
Поделюсь находкой замечательного 109-летнего конверта. Письмо послано из района старой Казани - Академической слободы 11.10.1913 г. в Саратов.
Пришло в место назначения 14.10.1913 г.
Правильно ли я определил?
22.11.1906 г. Маркированный конверт бандероль, отправленный из Bahnhof, Zürich в Fischenthal, Швейцария с напечатанной маркой. Вероятно использовался для пересылки газет или бумаг, свёрнутых в трубку.