1) Как здоровье, перебивать температуру на ногах - самое гиблое дело;
2) Как правильно перевесть штемпельный термин Federzugentwertung? А то у меня только политехнический словарь - в сумме слов получается что-то ужасное.
Sedoу может лишь констатировать, что на адресованный ему вопрос уже ответили.:wink: :wink:
Но раз уж Вы подняли тему о штемпелях, которая представляет для меня интерес, повторю оставшийся без ответа вопрос о Михаиле-архангеле.
Что может означать штемпель 1913 г с таким обозначением? (МИХАИЛЪ-АРХАНГЕЛЪ СПб.)
1) Как здоровье, перебивать температуру на ногах - самое гиблое дело;
2) Как правильно перевесть штемпельный термин Federzugentwertung? А то у меня только политехнический словарь - в сумме слов получается что-то ужасное.
По-первому Вы правы, чуть не погиб.
На второй естественно уже ответили, по-этому вместо ответа вопрос :D
Как вот такое Entwertung хоть на каком языке обозвать можно?
КупИте ПРОМТ, там есть редактор словарей. Убейте два дня, введите филтермины в "Мой словарь" (ну, типа, уберёте из Генерального перевод "stamp-штамп", mint - мята" и т.п.) - переводит как миленький! У меня даже Джерси "свитером" не обзывает :)