Вот это - напрасно. С ума сойти можно перепечатывать.
Я сканирую, распознаю и потом корректирую. А перепечатывать... Лучше не надо, это не те труды, которые бы стоили столького труда.
а что хорошая идея,только у меня я все видоизменения сканировал так как шрифт не тот,при сканировании "отрезает" нижнюю часть букв.
А главы три уже перепечатал. :)
__________________ "Назвать филателию наукой слишком смело,но она вплотную подошла к ней"
Рузвельт
"Филателия тренирует память"
Энштейн
"Собирайте марки чтобы жить более полно"
Фрунзе
"Филателия -визитная карточка государства" Г.Димитров
__________________ "Назвать филателию наукой слишком смело,но она вплотную подошла к ней"
Рузвельт
"Филателия тренирует память"
Энштейн
"Собирайте марки чтобы жить более полно"
Фрунзе
"Филателия -визитная карточка государства" Г.Димитров
Совет из опыта (наверняка и без меня это знаете, но все же):
1. Сканировать нужно на разрешении 600dpi (но не менее 400) - для увереного рапознавания отсканировнного текста;
2. Для лучшей производительности выбирать тип выходящей картинки - монохромный битмэп.
Ну и конечно же в "распознавалке" лучше указать язык оригинала и (если есть) тематику словаря. Тогда результирующий текст иной раз даже не требуется править и корректировать.
p.s. Читал одну из книжек распознаную AndreyR. Текст распознан и подкорректирован великолепно. На 70 страницах всего лишь 2-3 ошибки.
Совет из опыта (наверняка и без меня это знаете, но все же):
1. Сканировать нужно на разрешении 600dpi (но не менее 400) - для увереного рапознавания отсканировнного текста;
2. Для лучшей производительности выбирать тип выходящей картинки - монохромный битмэп.
1. Я сканирую с 300 на дюйм - всегда хватало. А при 600 - процесс жутко тормозится, особенно если сканер медленный.
2. Тут в зависимости от текста и самой бумаги. Обычно я в 256 серого: скорость хорошая ии качество. А вот в монохромном бывали трудности с разными шрифтами и качеством бумаги.
Может кому пригодится
Цитата:
Сообщение от YuriyV
Ну и конечно же в "распознавалке" лучше указать язык оригинала
Это точно. А у меня тут облом: распозновалка и дома и на работе одна и та же, но на работе, хоть греческий, хоть чешский берет на "ура", а дома, хоть стреляйся - только аглицкий.
[/quote]p.s. Читал одну из книжек распознаную AndreyR. Текст распознан и подкорректирован великолепно. На 70 страницах всего лишь 2-3 ошибки.[/quote]
Спасибо, очень приятно
С удовольствием бы еще поработал, но тормоза из-за самой литературы. Точнее - ее отсутствия.
Пользуясь случаем снова прошу откликнуться имеющих литературу и желающих продать или обменять.
__________________ Мой сайт по филгеографии см. в профиле. Приглашаю к обмену по географии.
Прислали хорошую книгу на польском по фил. географии, хочу повозиться с переводом, благо языки близкие. Но все равно, вот так с налету не осилю.
Кто в курсе - существуют ли переводчики, словари с польского, хотя бы он-лайн? Я что-то не увидел таких...
А кто ПРОМТ юзал? Есть там в словарях польский?
__________________ Мой сайт по филгеографии см. в профиле. Приглашаю к обмену по географии.
Ага, спасибо. Обидно. Тут мысль пришла, а не существует ли у самих поляков польско-русского? Оно бы в любую строну замечательно переводило бы... Дилетант, ау?
__________________ Мой сайт по филгеографии см. в профиле. Приглашаю к обмену по географии.
[quote="AndreyR". Тут мысль пришла, а не существует ли у самих поляков польско-русского? Оно бы в любую строну замечательно переводило бы... Дилетант, ау? [/quote]
А вот Вы сами попробуйте, поезжайте куда-нибудь в Латинскую Америку, поживите там 150 лет один, без языковой практики, - и что после этого с русского переведёте? Забывать стал язык, да и не знал никогда.
А вот почему у меня ЛС второй день не уходят? До лимита полно ещё.
МОССЕЛЬПРОМ!!! Всё ОК, спасибо, получил!
jurss!!! Спасибо, но я не нумизмат :D