Евангелие 1820 г. на чувашском языке: сориентируйте по оценке, плзз
Добрый день, уважаемые форумчане!
Попалось Евангелие, 1820 г., изд.Казанского университета, на чувашском языке. Читал, что это первое издание на чувашском, и данная книга имеет определенное историческое значение в Чувашии. Фото по тех.причинам выложить не могу. Вопрос в другом: так ли это? Действительно, издание представляет какую-то ценность?
М.б. пользователи из Чувашии подскажут?...
Спасибо!
Re: Евангелие 1820 г. на чувашском языке: сориентируйте по оценке, плзз
Я хоть и не из Чувашии, могу сказать следующее. Да, это действительно первое издание Четвероевангелия на чувашском языке. Над переводом работали священники казанской епархии Албинский и Охотин. По некоторым сведениям на чувашский был переведен весь Новый Завет, но опубликовать его не успели.
Re: Евангелие 1820 г. на чувашском языке: сориентируйте по оценке, плзз
Трудно сказать, сколько может стоить такая книга. Новые Заветы на русском, того времени, можно найти в диапазоне 3 - 7 тыс. руб. в зависимости от состояния. Но они и встречаются почаще.
Тут надо искать богатого чуваша, любителя чувашских первопечатных книг.
Re: Евангелие 1820 г. на чувашском языке: сориентируйте по оценке, плзз
Здравствуйте! 2 года назад на мировые рынки вывалили евангель на якутском. это было 2-е издание,1898г. я даже кнопку нажать не успел -его уже купили. оценили его буржуазные знатоки якутского в 300 баксов. стоит оно дороже.дальше сами ориентируйтесь.