Кто может перевести с итальянского высказывание Муссолини?
__________________ Мои статьи по бонистике можно прочитать в следующих номерах журнала "Антиквариат, предметы искусства и коллекционирования": 57, 60, 70.
61Papa! Не приукрашивайте образ дуче.
Это призыв вождя , и к Библии не касается.
Dovunque означает - Везде.
В 1925 году, решив покончить с зависимостью страны от импорта зерна, дуче лично возглавил "битву за урожай ", создав Комитет по хлебозаготовкам и систему типа "соцсоревнований".
А я то думал, что-нибудь покруче окажется! Типа: "Из всех искусств для нас важнейшим является кино!" Или: "Каждому предателю - жабу в глотку и маслом запить!"
А тут всего лишь про урожай с гектара...
Но, тем не менее, спасибо за перевод!
__________________ Мои статьи по бонистике можно прочитать в следующих номерах журнала "Антиквариат, предметы искусства и коллекционирования": 57, 60, 70.
Название партии Шарон позаимствовал у Муссолини
24.11 22:23 | MIGnews.com
Лидер светской израильской партии "Шинуй" Томи Лапид подверг резкой критике название нового политического движения "Кадима" ("Вперед"), которое на днях было основано премьер-министром Ариэлем Шароном. По словам Лапида, подобное название носила партия фашистского диктатора Бенито Муссолини.
"Все говорят, что опытные политтехнологи помогли Шарону назвать его партию также, как именовалась партия Муссолини, – заявил Лапид, выступая на собрании "Шинуя", – "Аванте" переводится как "Вперед". Одно из двух: либо они не знают итальянского языка, либо они не сведущи в истории".
__________________ Мне нужен весь берег турецки
И Африка вся мне нужна
Не совсем в курсе партий Израиля, но помню, у нас на Беломорканале была многотиражка "ВПЕРЕД!"... какие авторы туда писали..
"Аванте" -много лет известна, как португальская коммунистическая газета.
Более известна о созданная Б. Муссолини "Фашио ди Компатименто", - "Союз борьбы". оттуда и пошли фашисты, и движение - фашизм...
Чой-то политехнологи Шарону не подскажут -как надо...