Не совсем по теме, коллеги, но срочно нужна помощь в расшифровке фразы с русско-белорусского: "права ... голоса не лишен" - КАКОГО ГОЛОСА? Что там за прилагательное может быть?
Просто уровень местных грамотеев - "права лишонага голаса не лишон (орфография автора)" - масло масляное.
А вообще документ из почти родных мест - Малое Ситно под Полоцком :razz:
Нет, там все же "лишенага", просто подчеркивание случайно пропустил. Посмотрите написание буквы "т" - оно частично идет с черточкой сверху, частично без нее, причем никакой системы нет. там и с буквой "ш", просто она в тексте справки реже встречается, поэтому с пропуском оказалась только одна.