18 января 2015 года в почтовое обращение Республики Казахстан была введена серия из двух почтовых марок «Легенды спорта». Номиналы новых знаков почтовой оплаты 60 и 200 тенге. Марки изданы в виде малоформатных марочных листов, состоящих из 8-ми знаков почтовой оплаты. Тираж 1250 листов
Как сообщает в соседней ветке уважаемый Александр Валентинович - 7 октября 2014 года Южная Корея выпустила марку "День Кореи" на которой изображён (в числе других) флаг Казахстана: https://forumuuu.com/showthread.php?t=400902&page=51
Поместили стихи Джамбула, посвященные Ворошилову. Видимо ничего другого, достойного внимания, не нашли.
Уважаемые коллеги - а насколько можно верить такой информации из Рунета и Википедии ?
""Джамбул Джабаев (1846 - 1945) - широко известный в 30-е годы казахский поэт-акын, в 1941 году он получил Сталинскую премию второй степени.
Правда, в последние годы появилось много свидетельств, что Джамбул не являлся автором большинства произведений, опубликованных под его именем.""
Вот информация из Википедии: "Существует версия, что стихи за Джамбула писали русские поэты, официально числившиеся переводчиками; подобные слухи ходили упорно и отражены, например, в апокрифических мемуарах Д. Д. Шостаковича.
Поэт А. И. Алдан-Семёнов утверждал, что Джамбула «создал» именно он, когда в 1934 году получил задание от партии найти какого-нибудь акына. Джамбул был найден им по рекомендации председателя колхоза; критерием выбора была бедность и множество детей и внуков. Стихи за него писал Алдан-Семёнов, после же его ареста в дело включились другие «переводчики».
В их числе, как утверждается, был Марк Тарловский, который числится переводчиком большинства военных стихов Джамбула, включая «Ленинградцы, дети мои!».
Согласно сведениям, собранным казахстанским журналистом Ерболом Курманбаевым, авторами стихов, приписываемых Джамбулу, были казахские поэты, приставленные к нему под видом литературных секретарей..."
http://kid-book-museum.livejournal.com/41306.html
Это верно, причем благодаря переводам на русский эти поэты и ценились. Расул Гамзатов, например. А переводили-то замечательные поэты - Вс.Рождественский, Н.Заболоцкий, А.Ахматова. Они из г..а делали конфетку,,,