Помогите, пожалуйста, разобраться с маркой, выпущенной в Германии к 50-летию Песочного человечка (Sandmännchen). Марка называется "Planet Gugel".
Я знаю, что в 1998-1999 на германском ТВ показывали 8 мультфильмов "Planet Gugel". Немецкий язык я не знаю, поэтому не могу правильно перевести "Planet Gugel". "Planet Gugel" - это планета Gugel или "Planet Gugel" - это аппарат Песочного человечка?
Помогите, пожалуйста, разобраться.
P.S. Переводчик Promt 8.0 переводит "Sandmännchen" как "Песчаные самцы".
Даааа...
Чтобы разобраться, что такое "Планета Гугель", надо посмотреть эти мультфильмы, или прочитать немецкий текст. Глядя на марку, логично предположить, что так называется планета, а не аппарат. Знания немецкого языка тут не требуется.
Чтобы разобраться, что такое "Планета Гугель", надо посмотреть эти мультфильмы, или прочитать немецкий текст. Глядя на марку, логично предположить, что так называется планета, а не аппарат. Знания немецкого языка тут не требуется.
Спасибо!
Поискал в Инете и многое прояснилось.
Kurzbeschreibung
Der Sandmann landet mit einer Rakete auf dem Planeten Gugel, wo die Gugelies leben, bunte Wesen, die mit dem Kopf nach unten unter Pflanzen schlafen. Bei der Landung wird die Rakete beschädigt, doch die Gugelies können helfen.