| Изобразительное искусство: Продажа / Покупка / Обмен Живопись, графика, скульптура, дизайн и т.п. |
04.08.2006, 02:09:17
|
#53
|
|
|
Уважаемый, Faunist,
Эти обозначения не имеют отношения к французскому или немецкому языку. С XV в. гравёры часто обозначают свои работы именем или монограммой. Позже появилась система латинских обозначений (часто сокращённых): invenit — задумал, создал композицию, fecit — исполнил, pinxit — написал (картину, с которой выполнена Гравюра), sculpsit — вырезал, delineavit — нарисовал, excudit — издал. Вот начальные буквы этих латинских слов и составляют "легенду" гравюры.
|
|
|
|
04.08.2006, 02:30:41
|
#54
|
|
|
Цитата: Сообщение от artist
Уважаемый, Faunist,
Эти обозначения не имеют отношения к французскому или немецкому языку. С XV в. гравёры часто обозначают свои работы именем или монограммой. Позже появилась система латинских обозначений (часто сокращённых): invenit — задумал, создал композицию, fecit — исполнил, pinxit — написал (картину, с которой выполнена Гравюра), sculpsit — вырезал, delineavit — нарисовал, excudit — издал. Вот начальные буквы этих латинских слов и составляют "легенду" гравюры. 
Истинно ... забылось, вот отрывок из "Девятых врат"
Цитата:
Младший брат сделал вид, что вытирает руки о плащ, хотя потными они быть, никак не могли. Потом подошел к "Девяти вратам", поднес лупу к странице и показал Корсо.
- На каждой гравюре, - пояснил он, - стоят традиционные аббревиатуры:
"Inv." вместо " invenit " и подпись автора рисунка, потом - "Sculp." вместо "sculpsit" [здесь: создал композицию; вырезал (лат.)] гравер... А теперь посмотрите: на семи из девяти ксилографии присутствует аббревиатура "A.Torch", и в качестве "sculp.", и в качестве "inv.". Из чего ясно, что для них сам печатник и выполнил рисунок, и вырезал его. Но вот еще на двух он значится лишь как "sculp.". To есть их он только вырезал. А вот автором оригинальных рисунков - "inv." - был кто-то другой: тот, кому принадлежали инициалы "L.F.".
И вот для информации
Цитата:
Специальные термины, встречающиеся на старых картах и их сокращения.
... Старая гравированная карта практически всегда содержит много специальных терминов. Часть из них относится к создателям карты: рисовальщику, граверу, печатнику и издателю. Обычно помещалось указание на имеющуюся привилегию. Это - так называемые сведения об ответственности.
... Язык надписей - обычно латинский, но иногда применялся один из новых европейских языков.
- Создатель оригинала карты, с которого затем резалось изображение на деревянной или медной доске, обозначался так:
Pinxit, pinx - написал, изобразил,
Inventor, inv, in - написал, изобразил,
Delineavit, delin, del - рисовал, чертил,
Inventor, inv, in - составил.
- Различные термины для обозначения гравера:
Incidit, inc, in - вырезал,
Sculpsit, sculp, sc - вырезал,
Fecit, fec, f - гравировал, делал,
Grave, grav, gr - гравировал (англ., франц., нем.),
Caelaw, cael. - резал,
Scrip, scr - надписи резал,
Sticheln, stich, st - вырезал (нем.).
- Имя издателя помещалось рядом с термином:
Excudit, exc, ex - изготовил, издал, выпустил в свет,
Direxit, dir - руководил изданием, выпустил издание,
Formis, form - издатель.
- Печатник или владелец печатной мастерской мог поместить на карте своё имя в сочетании с:
Impressit, imp - изготовил, напечатал,
Imprimeur, imp - печатник.
-- Иногда несколько упомянутых функций исполнялись одним лицом, но не всегда при этом все эти функции обозначались. Например, могло быть указано exc вместо fec et exc. Возможно, издатель считал свою роль более существенной, нежели роль гравера, либо имя гравера было столь малозначительно, что даже и упоминанию не подлежало.
-- В титульном картуше карты, после имени издателя, могло находиться указание на полученную привилегию. Вот некоторые применявшиеся формулы:
Cum Gratia Privil. Sac. Coes Mag.,
Cum Priv. Sac. Coes Mag.,
Cum Gratia Privil. Sac. Coes Mag.,
Cum Privil. Regis,
C.P.S.C.Mag,
CPSCM.
прикрепить бы эти сокращения, наверняка еще понадобятся
|
|
|
|
04.08.2006, 14:31:11
|
#56
|
|
|
Цитата: Сообщение от Rigoletto
гравюра на стали.
Судя по характеру линий это не резцовая гравюра,
соответственно не может быть гравюрой на стали. Скорее всего это
офорт. Эта гравюра совершенно однозначно является листом
из видового увража, которых на Западе было издано громадное
количество. Они издавались в виде книг (переплетённые) и в виде
папок (не переплетённые).
|
|
|
|
04.08.2006, 14:44:36
|
#58
|
|
|
Цитата: Сообщение от bookseller
...Судя по характеру линий это не резцовая гравюра, соответственно не может быть гравюрой на стали. Скорее всего это офорт.
Упс...
|
|
|
|
04.08.2006, 14:47:26
|
#59
|
|
|
Цитата: Сообщение от Ron
bookseller, спасибо, c этой все понятно, я думал именно так же.
Меня интересует первая?
Слева художник, справа гравер.
|
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 12:35:49. Часовой пояс GMT +3.
|